Linux command
po4a-translate 命令
文本
复制后可按需替换文件名、目录或参数。
常用示例
Convert a translated PO file back to a document
po4a-translate -f [text] -m [path/to/master.doc] -p [path/to/result.po] -l [path/to/translated.txt]
Require at least 90% translation before generating output
po4a-translate -f [man] -m [path/to/master.1] -p [path/to/result.po] -l [path/to/translated.1] -k 90
Add a translator credits addendum to the output
po4a-translate -f [text] -m [path/to/master.doc] -p [path/to/result.po] -l [path/to/translated.txt] -a [path/to/addendum]
List all available formats
po4a-translate --help-format
说明
po4a-translate converts a translated PO file back into the original documentation format. It takes the master document and a PO file containing translations (typically created by po4a-gettextize), then produces a localized version of the document. The tool is part of the po4a (PO for anything) suite, which helps maintain translations of documentation using the gettext methodology. This allows translators to work with PO files while the final output retains the original document format.
参数
- -f, --format _format_
- Format of the master document (text, pod, man, sgml, xml, etc.)
- -m, --master _file_
- Path to the original (master) document.
- -p, --po _file_
- Path to the translated PO file.
- -l, --localized _file_
- Output path for the translated document.
- -k, --keep _percent_
- Minimum translation percentage required to produce output (default: 80).
- -a, --addendum _file_
- Add supplementary content to the translated document (e.g., translator credits). Can be specified multiple times.
- -o, --option _key=value_
- Pass extra parameters to the format plugin.
- -w, --width _columns_
- Line wrapping column (default: 76). Use 0 or negative to disable wrapping.
- -M, --master-charset _charset_
- Character set of the master document.
- -L, --localized-charset _charset_
- Character set of the output document.
- -A, --addendum-charset _charset_
- Character set of the addendum files.
- --help-format
- List available document formats.
- -v, --verbose
- Increase verbosity of output.
- -d, --debug
- Output debugging information.
- -h, --help
- Display help message.
- -V, --version
- Show version information.
FAQ
What is the po4a-translate command used for?
po4a-translate converts a translated PO file back into the original documentation format. It takes the master document and a PO file containing translations (typically created by po4a-gettextize), then produces a localized version of the document. The tool is part of the po4a (PO for anything) suite, which helps maintain translations of documentation using the gettext methodology. This allows translators to work with PO files while the final output retains the original document format.
How do I run a basic po4a-translate example?
Run `po4a-translate -f [text] -m [path/to/master.doc] -p [path/to/result.po] -l [path/to/translated.txt]` in a terminal, then adjust file names, paths, flags, or remote targets for your system.
What does -f, --format _format_ do in po4a-translate?
Format of the master document (text, pod, man, sgml, xml, etc.)